J-Net Summer Workshop 2019

Registration for the J-Net Summer Workshop in Edinburgh on Saturday, September 7 is now open! It will take place in the Edinburgh Training and Conference Venue (16 St Mary’s Street, Edinburgh, EH1 1SU) just off the Royal Mile and only a few minutes’ walk from Waverley Station, and we’re planning a full programme for participants.

The speakers will be Yoshiro Shibasaki on life as a Japanese resident of Scotland; Keiko Takami leading a hands-on translation workshop; Matt Young on how to deal with those commonly encountered tricky terms we all hate; Maha El-Metwally of the University of Surrey on remote interpreting; and Sarah Shimmen of MH Scot Workplace Wellbeing on mental health for freelancers.

The cost will be £45 for J-Net members for early-bird registration until midnight on July 31, after which it will rise to £55. The cost for non-members will be £65. Students are eligible for a 50% discount.

Please contact Atsuko at  to register.

To add to your enjoyment of the workshop we are also planning a zenysasai meal the night before and (if the weather is good) a guided walk on the Sunday. We hope you will take advantage of this opportunity to visit Edinburgh, and look forward to seeing you there!

Claire & Atsuko

Photos from 2018 J-Net Summer Workshop and Barbecue

Photos from 2018 J-Net Summer Workshop and Barbecue
Saturday 28 July 2018, London

2019 Winter Workshop and AGM

2019 Winter Workshop and AGM

The next Winter Workshop and AGM will be held in Monticello House in central London (on Russell Square) on 26th January 2019. This year, we are planning to include a Japanese buffet as a Shinnenkai Lunch. Please do take this opportunity to improve your professional skills, network with colleagues, make new friends, and ensure that your voice is heard in J-Net’s decision-making process at the AGM! 

In the morning we will offer two tracks, one focused on interpreting and the other on translation, with the opportunity to switch during the coffee break.


Registration and coffee (9:30 – 10:00)

Session 1 (10:00-11:00). 反田美紀子: 「私のキャリアパス: スキルアップ&キャリアアップの秘訣」

Session 2 (11:30–12:30).  山下のりこ: 「通訳者だからこそ身につけたいデリバリースキル:プロのアナウンサーが教えてくれる通訳者のための滑舌練習とアドバイス・スペシャルバージョン」

Session 1 (10:00-11:00). Kaori Myatt (Word Connection): Machine translation and the future of the translation industry, from an agency perspective (details to be confirmed)

Session 2 (11:30–12:30). Alice Tallents and Natsuhi Ochi: Introduction to subtitling (details to be confirmed)

Shinnenkai Lunch and networking (12:30–14:00)

AGM (14:00–15:30)

Session 3 (16:00 – 17:00). Tony Mitchell ( Dojima Sake Brewery, Fordham).

17:00 – Drinks and networking at a venue to be confirmed.

As the Shinnenkai meal this year will be lunch rather than dinner, we are not arranging an evening meal. We will suggest a venue for post-workshop drinks, but after that please feel free to make your own arrangements for dinner.

Details of speakers and the lunch menu will be posted on the event Facebook page in due course. Please check it out (no Facebook account is required):

The cost is £40 for J-Net members and £45 for non-members if you register by December 31. After that it goes up to £45 for members and £50 for non-members, with the final registration deadline on January 24. Please contact Atsuko Househam  (atsuko.househam@btconnect.com) to register, indicating which of the morning sessions you are planning to attend.

We’re looking forward to seeing many of you there!

Claire and Atsuko


2018 Winter Workshop & AGM

J-Net Winter Workshop & AGM 2018 

Date: Saturday 3 February 2018
Place: Birmingham

The program for the Winter Workshop and AGM in the Priory Rooms in Birmingham is now mostly finalized. This workshop is free for all J-Net members to attend, so please do take this opportunity to update and add to your professional skills, network with colleagues, make new friends, and ensure that your voice is heard in J-Net’s decision-making process!

In the morning we will offer two tracks, one focused on interpreting and the other on translation, with the opportunity to switch during the coffee break.


  • Session 1 (10:00-11:00). Yosuke Shinokubo: Intragloss, a Mac-only tool developed specifically for interpreters: How useful is it in practice? Mikako Miyahara: Tips for making the best of iPad for interpreting
  • Session 2 (11:20–12:20). Andrea Alvisi and Ewa Jasinska: ITI Interpreters Development Network and standing out from the crowd: Tips for LinkedIn


  • Session 1 (10:00-11:00). Yuno Dinnie: あなたの腱鞘炎・腰痛・肩こり対策は間違っていませんか? 〜長く続けられる仕事のやり方を考える〜 [This talk will be given in Japanese]
  • Session 2 (11:20–12:20). Panel discussion with William and Akiko Eddis, Arline Lyons, and Claire Debenham: Collaborative working and quality control

The afternoon will start at 13:30 with a general presentation by Dan Lucas on “Raising Standards: How national and international standards are formed, what linguistic standards are in the pipeline, and how they might affect translators and interpreters.” This will be followed by the AGM from 15:00–17:00.

After the AGM, we will go to a nearby bar to allow time for networking for those leaving early.

The Shinnenkai Dinner, starting at 18:30, will be a special three-course menu presented by Sachiko Saeki, a former sous-chef at Michelin-starred restaurant Umu. It will be held as a pop-up dinner in Urban Emporiums (Church Street), five minutes’ walk from the Priory Rooms. The cost will be £35 per person, not including drinks. Because of the special nature of the menu, advanced reservations are essential, and we will be asking you to pay for the dinner beforehand. Please reserve early as the maximum number of diners is limited. The reservations will be accepted on a first-come first-served basis.

You can see photos of the venue and the surrounding area on the event’s public Facebook page (which does not require a Facebook account to view), and more details of the speakers and dinner including the menu (set menu but shojin menu is also available) will be posted there later as well as on the J-Net website.

If you would like to attend the workshop & AGM, please email  and tell her if you would like to join the dinner as well.

We’re looking forward to seeing many of you there!

Claire Debenham and Atsuko Okada Househam

2017 Summer Workshop

J-Net Summer Workshop 2017

Date: Saturday 1 July 2017
Place: Cardiff

We’re excited to announce the programme for the J-Net Summer Workshop on July 1 in Cardiff! We’ve looked for speakers and activities that reflect the results of our survey earlier this year, putting together a programme that we hope will be useful and interesting both for people starting out on their careers and those further along the professional path.

The reception desk will open at 9:45, and the programme will start at 10:15 with a short tour of the venue. The day will include:

  • A video message from Professor Takeshi Koike, the only university teacher of the Welsh language in Japan
  • Ben Jones, one of J-Net’s most experienced members, harnessing the network’s collective wisdom on “Ten things I wish I’d known when I first started work as an interpreter and translator
  • Chieko Kehoe, Maki Ikeda and Gwen Clayton giving a hands-on workshop using the texts for the J-Net Translation Competition
  • Reiko Millar, who runs a Japanese minshuku in the Welsh Borders where she serves kaiseki ryori made with her own miso; her talk will include a demonstration of miso-making
  • Tony Godfrey, Head of Business Development, Finance & Professional Services for the Welsh Government, giving an overview of the past, present and future of Japanese investment in Wales, including its prospects post-Brexit
  • Kaori Onoda, an interpreter with the Wales Interpretation &Translation Service, talking about her experience as a Japanese interpreter in Wales
  • Dan Lucas reporting on the ISO/TC 37 conference on terminology and translation

There will be a dinner in the evening starting at 6:30 (Bar 44 in Cardiff, cost probably around £28), and people arriving early on the Friday night may also want to gather informally for drinks.

The cost, excluding dinner, will be:

  • J-Net member early bird (by June 10) £30
  • Non-member early bird (by June 10) £35
  • J-Net member full cost (after June 10) £35
  • Non-member full cost (after June 10) £40

Please email to register, indicating whether or not you intend to come to the dinner.

The venue is Yr Hen Lyfrgell (The Old Library), an iconic building in the middle of the city that’s recently been renovated into a brand-new Welsh cultural and language centre. Lunch will include local delicacies such as Welsh lamb sausages, pan-fried laverbread, and bara brith, and Welsh cakes will be served in coffee breaks.

Cardiff is manageable as a day trip from London, and the workshop will be timed to start so that it’s possible to arrive by train that morning. If you’d like to make a weekend of it, though, there’s plenty to see and do, and we will be arranging a local boat trip, a walk, and possibly other activities on the Sunday for those who are interested. For Doctor Who fans, this may also be your last chance to visit the Doctor Who Experience, as it’s scheduled to close this summer.

Whether or not you’re planning to come, if you’re on Facebook, please visit the Summer Workshop page (https://www.facebook.com/events/647701092088343/). If you could say that you’re going/interested and invite any friends you think might like to attend, that would be great.

We hope to see as many people there as possible!

Claire Debenham and Atsuko Okada Househam

Pay your workshop fee by PayPal

Member/friend: £35.00: Pay Now

Non-member: £40.00: Pay Now

All transactions are secure and payment can be made either from a PayPal account or with a credit or debit card (a PayPal account is NOT necessary).

2016 Spring Interpreting Workshop

2016 Spring Interpreting Workshop

(sponsored by J-Net, endorsed by JAT, with support from ATA-JLD and assisted by ITI)

J-Net, the Japanese language network of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), is holding an interpreting workshop in London in April. For our speakers, we invited 3 conference interpreters, who are all experienced and highly regarded professionals. This workshop will be a useful and practical event for any practicing interpreters! The full-day program consists of four sessions and covers a wide range of contents.

This is a rare opportunity where all these speakers, as well as fellow Japanese language interpreters based in Europe, get together. The target language pair is not limited to English <-> Japanese but can be, for example, French <-> Japanese, German <-> Japanese or Spanish <-> Japanese! As long as Japanese language is involved, interpreters dealing with any language pair should find all of the sessions very useful.

There is also a networking dinner planned after the intensive workshop. Again, this is a precious opportunity for you to talk to the speakers, chat with your colleagues and meet other fellow interpreters who all work independently in their day-to-day jobs. This workshop is designed for practising interpreters, those who have just started their interpreting career, students who are currently studying and wish to become a professional interpreter in the future and those who have not received formal training before but have some experience of interpreting and would like to improve their skills. If you are one of these people, don’t miss out on this great opportunity!

To register for the workshop, please contact Rie Hiramatsu at hiramatsu@rie.london.

Workshop Details

  • Date: 16 April, 2016 Saturday
  • Time: 10 am – 4 pm full day
  • Location: Central London
  • Venue: Moorgate campus of London Metropolitan University – capacity of 32 persons
  • Address: Electra House, 84 Moorgate, London EC2M 6SQ
  • Access & Map: http://www.londonmet.ac.uk/contact-us/how-to-find-us/moorgate/
  • Speakers: 1. Andrew MIGITA-MEEHAN EN-JA double A interpreter at AIIC; 2. Keiko THIELE; 3. Rie HIRAMATSU
  • Workshop fee:
    30 GBP* for J-Net members/friends
    40 GBP* for non J-Net members/friends
    *Early bird discount of 5 GBP applies if you register by the end of March
  • Post-event dinner: Nearby restaurant, from 18:00 (Not included in the workshop fee)

Click below to view more information:


09:00 Registration starts

09:45 Opening speech

10:00 Session 1 (60 mins)

11:00 Session 2 (60 mins)

12:00 Lunch (60 mins)

13:00 Session 3 (90 mins)

14:30 Coffee break (20 mins)

14:50 Session 4 (45 mins)

15:35 Closing speech

15:45 Finish

(16:00 Leave the venue)

*A CPD certificate (PDF) will be emailed to those who wish to obtain one. Please note that the certificate will be issued by J-Net and does NOT contain any of the collaborating organisations’ names.

Session 1

Title: Introduction to AIIC

Presenter: Mr. Andrew MIGITA-MEEHAN

Abstract: This session will provide a broad-stroke introduction to AIIC, to AIIC VEGA (its newer members arm), and to markets for JP-DE, JP-FR and JP-EN interpreters in Europe & Japan. 40 minutes for the talk; 20 minutes for Q&A.


Presenter’s profile: Andrew MIGITA-MEEHAN. AIIC Member. Active in AIIC Training of Trainers, AIIC VEGA (mentoring & outreach) and AIIC Distance Interpreting Survey Working Group. University of Geneva, Master of Advanced Studies in Interpreter Training. University of Arizona, Bachelor of Science in Electrical & Computer Engineering, biomedical engineering program. Instructor at interpreting schools & universities of Japan. Representative matters include Japanese booth interpreter for the Olympics working under the Chief Interpreter, and regularly working for Japan’s Ministry of Internal Affairs and Ministry of Land Transport and Infrastructure.

LinkedIn profile: https://www.linkedin.com/in/andrew-migita-meehan-a391a1

Session 2

Title: Interpreting for EC/EU (60 min)

Presenter: Ms. Keiko THIELE

Abstract : Experience of taking EC test and working for EU

Presenter’s profile: Graduate of the Tokyo University of Foreign Studies (State University)

Officially Certified Interpreter for the European Commission

Very experienced simultaneous interpreter, working at EU, UN and various governmental meetings including G8’s, corporate meetings and other international conferences.

Extensive experience in consecutive interpreting too. Covers a wide variety of topics such as finance, including IR meetings (both deal and non-deal), regulations, public administrations, corporate management, environment and diversity. She also interprets in medical and scientific fields including official GCP/GMP inspections conducted by PMDA and medical conferences, electronic systems and computer science. She also works in legal field working with lawyers and sometimes at courts for both criminal and civil cases, illegal cartel prosecutions, patent litigations and mediation cases.

Session 3

Title: Business interpreting – Investor Relations

Presenter: Mr. Andrew MIGITA-MEEHAN

Abstract: This session will review the fundamentals of business interpreting from preparation to what you will need on the day, using a complex but typical matter as an example. Time permitting, we will review how to work effectively as a freelancer based outside of Japan.

Session 4

Title: Voice & Elocution for Interpreters

Presenter: Ms. Rie HIRAMATSU

Abstract: The presenter is trained not only as an interpreter but also as a broadcaster. She will talk about voice projection and elocution training for interpreters, and also introduce some exercises that the audience can take home with them.

Presenter’s profile: She works as a freelance interpreter and voiceover professional, includes BBC News video-on-demand, BBC Radio 4 and Radio Monocle. previously she worked as an in-house interpreter/translator on TV amongst others in Tokyo before moving to London in 2007. She received formal interpreting training in Japan and at London Metropolitan University. She is a Member of ITI (The Institute for Translation and Interpreting in the UK) and currently the Coordinator for “J-Net” (the Japanese language specialist network of ITI).

【Interpreting devices】

Although some exercises will take place in this workshop, please note that no interpreting devices such as booths or headsets are used.

【Lunch & refreshment】

Lunch is NOT provided at the venue. Please bring your lunch from home or alternatively there will be time to buy your lunch from a nearby shop.

Refreshments will be served twice on the day. Tea/coffee during the registration are kindly provided by the Meehan Group (the firm owned by Mr. Andrew MIGITA-MEEHAN) whereas drinks for the afternoon break are covered by J-Net.

【Post-event dinner】

If you wish to join our post-event party, please let us know in advance. The venue is within walking distance of the university campus. The details of the party will be shared with the participants during the workshop on the day.

If you have any dietary requirements (e.g. food allergy, vegetarian), please let us know in advance. Although we cannot guarantee to meet your requirements 100%, we will inform the restaurant about the requirements ahead of the party.

【Registration & payment】

  • If you wish to attend the workshop, please register with us by email in advance. You will then receive a copy of confirmation (PDF) from us ahead of the event, which you will need to print out and show us at the entrance of the university campus on the day. Alternatively, you can show your booking confirmation with your mobile device or PC.
  • Please pay the workshop fee at the reception on the day. If you are going to pay in cash, please prepare the exact money.

【Cancellation policy】

If you need to cancel your booking, please let us know by email as soon as possible. There are only limited spaces available and we would like to accommodate as many people as we can.

If you cancel your booking less than 4 days before the workshop or if you fail to cancel your place in advance and do not attend the workshop on the day, you will be charged the full amount of the workshop fee as a penalty after the event.

J-Net  JAT ITI  AiiC Vega_logo  TMG_FB_Symbol_Japan_400px copy